奇文啦

手机浏览器扫描二维码访问

第十七章 硬核传说(第2页)

我其实在《我的世界》的生存模式里死过很多次。

虽说这个游戏我玩了好几年,但是我的水准依然没有到能够达到在硬核模式下存活较长时间的程度。

这其实有点奇怪,我看过的《我的世界》的游戏视频可真是数不胜数,硬核模式的视频看过许多,甚至还有不少是注重对战的超级极限模式(UHC)。

照理说,我对于如何在这个游戏里好好生存下来应该是相当了解的,然而这似乎并没有大幅度地提高我的生存能力。

我在这个游戏里面经常发生溺亡,跌落,烧死,被苦力怕炸死等常见情况,除此之外还战死过多次,比如被掠夺兽击杀,被末影龙击杀,甚至于被猪灵蛮兵击杀等等。

为什么会在有盾牌的版本之中死于苦力怕的爆炸呢?

因为没有把盾牌挡在正确的方向。

就这样。

说起来,我一直觉得‘苦力怕’这个翻译十分奇怪,和大多数生物的翻译对比起来,其风格显得格格不入。

绝大多数生物凭借名字能大概猜测究竟是什么,或者想象一下样子,比如猪灵,比如潜影贝,比如溺尸。

而‘苦力怕’单凭名字都无法判定到底是什么性质,是方块,是生物,还是建筑,或者是状态效果?

对应起来的英文名字给与的提示就多得多。

苦力怕的英文是creeer,后面的er说明了种类,就是它是一种生物。而这个词本身也可以透露不少信息,它和creey这个词很接近,而creey这个词有令人害怕之意,故而可以基本判断creeer是一种令人害怕的生物。

除此之外,cree这个词有蹑手蹑脚地移动的意思,而这正好对应着这个生物的移动模式:悄无声息地靠近玩家,之后自爆。

中文翻译里,比较能体现这一点的大概是那个‘怕’字了,前面的‘苦力’两字大概只是音译吧,模拟原来英文名称的发音。

也许可以有更加贴合的翻译,不过苦力怕这个名字应该已经用了有一阵了,大概保持原状更加合适吧?

也许这个翻译有风格的因素在里面?

我一直对朱自清提到的‘梵婀玲’,也就是小提琴的一种翻译,感到印象深刻,因为单看名字远不如‘小提琴’那么明确地传达出了乐器的属性,根本看不出名字指代的物品是什么。

也不知道他当时使用‘梵婀玲’这个词究竟是因为当时只有这种翻译,他只知道这种翻译,还是因为顾及到了整体行文的风格?

还有‘士多啤梨’,第一次见到这个叫法着实让我困惑了几秒钟,之所以是几秒钟,是因为它出现在了一道甜品菜单上,而旁边的配图里是草莓。

英文‘strawberry’被直接音译了,大概就是‘s(士)traw(多)be(啤)rry(梨)’。

真是古怪。

大概类似的状况是有不少的,比如沙发(sofa)。

可能在音译和意译之间存在着某种微妙的选择,或者某种机缘巧合,于是有的音译,有的意译。

热门小说推荐
妙手小医仙

妙手小医仙

草根从一个临时工做起,在与各类对手的对抗中一步步的发展起来。赚钱泡妞对抗阴谋在书中尽现。读者群...

从斗罗开始打卡

从斗罗开始打卡

穿越斗罗大陆,本想咸鱼一生的王枫,却意外开启打卡辅助系统!叮,斗罗大陆剧情正式开启,宿主打卡成功,恭喜获得流星泪!同时,在系统的帮助下,王枫开始获得各式各样的强大武魂。有强攻系武魂,开天盘古斧!超越昊天锤的强大神秘器武魂!有辅助系武魂,神秘混沌青莲!化各种形态,集全系辅助于一,可攻可防可辅!更有第三绝世本...

绝品狂少混花都

绝品狂少混花都

本站已启用了能本书的最新章节需要加入书架后即时阅读。...

基本剑术

基本剑术

地球毁灭,人类危急,生死存亡之际,可怕的意外和灾难,永远不知道是哪个先来。唐安觉得,他就是一个普通人,天塌了,有个子高的人去顶,可有一天他发现,他成了那个个子最高的人。...

原来我是修仙大佬

原来我是修仙大佬

仙道缥缈,仙踪难觅。李念凡以凡人之躯降临修仙世界,得知修仙无望后只想安稳度日。却不知他收养的一条狗,因为看他写诗作画,成为一代妖王,镇压一方世界。他屋后栽种的树木,因为听他弹琴奏曲,成为世界之树,撑起天地桥梁。他遇到的一个路人,因为受他随口点化,成为仙道圣人,引领一个时代。回首时原来那位一直缠着他要字画的书生是仙界画圣,那位棋艺很烂的老头是仙界棋圣,那位每天晚上来听曲的美女是仙界第一圣女...

我有一双阴阳眼

我有一双阴阳眼

我在很小的时候经历了凶煞的百日关,但却因此因祸得福,拥有了一双奇特的阴阳眼。阴阳眼不是透视眼,却能够看清百鬼。...