手机浏览器扫描二维码访问
刚从冰箱中拿出来,切好后还在冒着寒气。
盘子里面的西瓜很快就被吃掉一半,大部分是叶开独自解决的,坐在电脑前大半天,现在正是口渴的时候。
周凯文吃了两瓣,便对叶开说起琅琊榜的事情。
“现在你那基本上的销量都减缓下来了,不过你现在新书反响热烈,我们内部在考虑能不能把这两本书翻译一下,拿到国外市场上卖。”
“仙剑和琅琊榜?他们看得懂吗?”
这两本书虽然有着大量的情爱,但归根结底是华夏古代,一本架空一本仙侠,这样的拿到英国别人能看懂?
或许琅琊榜好一点,至少没有那么离谱的情节。
外国人看到仙剑,估计会觉得牛顿的棺材板正在跳动,大呼:‘这不科学!’
“应该是能看懂的,我们也就是试一试,他们能看懂才会买来看,你说对吧?再者说了,我们这也是响应号召的文化输出啊。”
周凯文一脸认真的表情,说得叶开差点就信了。
信你个鬼,就是想蹭我热度,看我如今在国外的名气还行疯狂消费我为数不多的外国粉丝,这种事情叶开能答应吗?
不答应!
但他做不了主,实际上这两本书的合同虽然宽松,但所有的文字版权都属于他们,也就是说出版社可以不经过叶开,直接翻译成其他文字。
现在的剑桥大学就是这样的。
他们正在把哈利波特翻译成德语,法语,俄语……准备在合适的时间发售在其他国家。
叶开在签约的时候就要了亚洲的版权,所以他们不能翻译成中文。
签约在瑞普文化的几本书就没有这个限制,只要有人肯买,他们就可以随便翻译成国外的什么语言去卖。
或许现在已经在翻译了也不一定。
“仙剑还是算了吧,不适合在国外发,其他的游记我觉得还蛮适合的,我在国外也很少看到这样的书,琅琊榜也还凑合。”
国外有很多人喜欢看国内的历史,琅琊榜虽然是架空,但也还算是一本比较正常的历史。
虽然里面写了一些功夫,但华夏人会功夫不是众所周知的吗?
就和大家相信岛国一定有忍者一样,在华夏之外,也有很多人相信华夏有很多人会功夫,练了气功。
周凯文想了想,也说到:“好,那就把仙剑搁置下来吧,其实我也觉得这本书并不适合发在国外,环境不同。”
瑞普文化想要把一本书运作出国也不简单,既然叶开这样原作者都这样说了,那就把仙剑这本书从中取消掉。
叶开哭笑不得:“你们还真开始在翻译了啊。”
“哈利波特在国外可是火得不行,我也上国外的论坛看了,好多人都希望我们把你之前的书弄成英文版,我们可是在响应他们的号召啊。”
周凯文开着玩笑,转而说起了正事。
是的,翻译成英文对国外进行文化输出其实并不重要,华夏的书迷能看懂西方,但西方人大多都是看不懂东方的。
翻译出去后的销量主要看叶开在国外有多少忠实读者。
如今最赚钱的是把哈利波特从英文翻译成中文。
如今国内的图书市场被哈利波特这一本英文压得喘不过气,就连很多大作家的新书都受到了影响。
所有爱好实体的群体,都很想看到哈利波特的中文版。
这个金矿就在叶开的手上,就看他给谁了。
老婆不给生活费,超级高手只能出门自己打工,于是,猛虎出山,家花野花争颜斗艳,对此,林尘深感无奈,难道我要家中红旗不倒外面彩旗飘飘了么?...
突出其来的一场变异,将整个世界都变得面目全非,身边最亲近的人转眼之间就变成了嗜血的怪物。城市沦陷,秩序崩坏,且看普通人在这丧尸横行的末世如何上演全新的篇章。书友群495521363。...
爷爷去世的时候,轰动全城...
许容容的母亲去世不过三个月,继母就被迎进家门,甚至还带来了一个心机婊妹妹。父亲骗她,继母欺她,妹妹各种算计她。为了摆脱困境,她孤注一掷,用一纸契约将自己卖了出去。却没料到,买主竟然是最负盛名的商界传奇人物裴墨衍。原以为这只是一场公正平等的交易而已,可后来才发现,他早有预谋,一步一步将她宠坏,让她再也离不开他。*遇到了裴墨衍,许容容觉得很憋屈,明明结婚的时候说好只是走个形式而已,可为什么婚后,他总是能用各种冠冕堂皇的理由,一次又一次的压倒她,然后在床上各种花样的折腾她。说好的S市最冷酷的商界精英呢,说好的只是契约婚姻呢,这个总裁,貌似和外面那些妖艳贱货很不一样不知不觉,她已沉沦,再无翻身的可能。...
原生家庭的伤害有多大,或是自卑懦弱,毫无自信或是暴力成性,锒铛入狱亦或撕裂婚姻,妻离子散无数次痛彻心扉的感悟后,有的人,用一生来治愈童年有的人,用童年治愈一生。...
她是绝世无双的药学天才,手握药王宝鼎,一朝穿越,竟成御药房最卑微的小药奴。医师刁难,公主欺辱,连未婚夫都上门要退婚?不怕,药鼎在手,天下我有。顶级药方信手拈,珍稀药材随手拿,惩刁奴,斗细作,治皇帝,...